El material que he utilizado es el metal para la construcción de las piezas del lapicero y los remaches para la unión de esas piezas.
The material that I have used is the metal for the construction of the pieces of the pencilholder and the clinches for the union of these pieces.
miércoles, 4 de marzo de 2009
ESTUDIO DE HERRAMIENTAS
En este apartado os muestro todas la herramientas que he tenido que utilizar para la construcción de mi lapicero; también os diré en que las he utilizado.
In this paragraph I show you all the herramientas that I have had to use for the construction of my pencilholder; also I will say to you in that I have used them.
TIJERAS CORTA CHAPA:
Estas tijeras la he utilizado para cortar todas las piezas de metal de mi lapicero.
Recomiendo que siempre que las utilicen se pongan guantes, gafas y nunca las cojan de la punta para que no se corten.
SCISSORS IT CUTS SHEET: These scissors I have used it to cut all the pieces of metal of my pencilholder. I recommend that providing that they use them they should put on gloves, glasses and never take them of the top in order that they are not cut.
LIMA:
Esta herramienta la he utilizado para alisar los bordes de las piezas de metal del lapicero, para que estos me quedasen sin ningún pico he limado siempre para la misma dirección.
Para vuestra seguridad os aconsejo que os pongáis guantes y unas gafas para proteger manos y ojos.
LIME: This tool I have used to smooth the edges of the metal pieces of the pencilholder, in order that I still had these without any beak have smoothed always for the same direction address. For your safety I advise you to put on gloves and a few glasses to protect hands and eyes.
MARTILLO:
Lo he utilizado para enderezas pieza que estaban dobladas de metal y con ayuda de un granete para hacer los agujeros de las piezas para luego poder remachar unas con otras y formar el lapicero.
Hay que tener mucho cuidado para no darse un martillazo en las dedos.
HAMMER: I have used it for you straighten piece that they were doubled of metal and with help of a granete to make the holes of the pieces be able to clinch then some with others and to form the pencilholder. It is necessary to have a lot of care not to give him a blow in the hands.
MARTILLO DE GOMA:
Este martillo me ha servido con ayuda del tornillo de mesa para doblar los pliegues de las piezas del lapicero.
Para vuestra seguridad tener cuidado de no pegaros un martillazo.
HAMMER OF GUM: This hammer has served me with help of the screw of table to double the folds of the pieces of the pencilholder. For your safety to have taken care of a blow not sticking.
GRANETE:
Me ha servido con ayuda de un martillo y un tornillo de mesa para hacer los agujeros a las piezas de metal para después unirlas con remaches.
Para no haceros daño os informo de que nunca hagáis los agujeros encimas de las manos, siempre encima del tornillo de mesa.
GRANETE: It has served me with help of a hammer and a screw of table to make the holes to the metal pieces later to join them with clinches. Not to damage to you I inform you of that you should never do the holes you raise of the hands, always on the screw of table.
REMACHADORA:
Su función ha sido poner remaches para dejar juntas e inmóviles dos o mas piezas.
Tener cuidado al cerrar la remachadora de no pillaros los dedo con los manos de agarre.
RIVETER: His function has been to put clinches to make two united and immobile or mas pieces. To have care on having closed the riveter of not plundering the dedo from you with the manos of grasp.
ALICATES:
Su uso a sido el de doblar los pliegues del cilindro, arrancar pequeños tozos de metal y quitar remaches mal colocados.
Hay que tener cuidado de cuando cerremos los alicates no tengáis los dedos en medio para no hacernos daño.
PINCERS: His use to been of doubling the folds of the cylinder, starting us be too tozos metal and to remove remachez badly placed. It is necessary to have care of when we close the pincers do not have the fingers in way not to damage to us.
TORNILLO DE MESA:
Lo he utilizado para sujetar las piezas de metal con fuerza y dejarlas inmoviles y poder trabajar sobre ellas.
Al cerrar el tormilo de mesa no poner los dedos en medio para no haceros daño.
SCREW OF TABLE: I have used it to hold the metal pieces strongly and to make them immobile and to be able to work on them. On having closed the tormilo of table not to put the fingers in way not to damage to you.
REGLAS:
Las he utilizado para dibujar el despiece en el metal recto y con las medidas correctas.
RULES: I have used them to draw the break-down in the straight metal and with the correct mededas.
UTENSILIOS DE PROTECCIÓN:
PROTECTION UTENSILS:
-Gafas: Las he utilizado para la protección de mis ojos mientras he estado construyendo con el aluminio para que si me saltase alguna viruta no me entrase en los ojos.
- Glasses: I have used Them for the protection of my eyes while I have been constructing with the aluminium in order that if some shaving was skipping it me was not entering the eyes.
-Guantes: Los he utilizado para la protección de mis manos; para no rajarme con el metal.
- Gloves: I have used Them for the protection of my hands; not to crush with the metal.
In this paragraph I show you all the herramientas that I have had to use for the construction of my pencilholder; also I will say to you in that I have used them.
TIJERAS CORTA CHAPA:
Estas tijeras la he utilizado para cortar todas las piezas de metal de mi lapicero.
Recomiendo que siempre que las utilicen se pongan guantes, gafas y nunca las cojan de la punta para que no se corten.
SCISSORS IT CUTS SHEET: These scissors I have used it to cut all the pieces of metal of my pencilholder. I recommend that providing that they use them they should put on gloves, glasses and never take them of the top in order that they are not cut.
LIMA:
Esta herramienta la he utilizado para alisar los bordes de las piezas de metal del lapicero, para que estos me quedasen sin ningún pico he limado siempre para la misma dirección.
Para vuestra seguridad os aconsejo que os pongáis guantes y unas gafas para proteger manos y ojos.
LIME: This tool I have used to smooth the edges of the metal pieces of the pencilholder, in order that I still had these without any beak have smoothed always for the same direction address. For your safety I advise you to put on gloves and a few glasses to protect hands and eyes.
MARTILLO:
Lo he utilizado para enderezas pieza que estaban dobladas de metal y con ayuda de un granete para hacer los agujeros de las piezas para luego poder remachar unas con otras y formar el lapicero.
Hay que tener mucho cuidado para no darse un martillazo en las dedos.
HAMMER: I have used it for you straighten piece that they were doubled of metal and with help of a granete to make the holes of the pieces be able to clinch then some with others and to form the pencilholder. It is necessary to have a lot of care not to give him a blow in the hands.
MARTILLO DE GOMA:
Este martillo me ha servido con ayuda del tornillo de mesa para doblar los pliegues de las piezas del lapicero.
Para vuestra seguridad tener cuidado de no pegaros un martillazo.
HAMMER OF GUM: This hammer has served me with help of the screw of table to double the folds of the pieces of the pencilholder. For your safety to have taken care of a blow not sticking.
GRANETE:
Me ha servido con ayuda de un martillo y un tornillo de mesa para hacer los agujeros a las piezas de metal para después unirlas con remaches.
Para no haceros daño os informo de que nunca hagáis los agujeros encimas de las manos, siempre encima del tornillo de mesa.
GRANETE: It has served me with help of a hammer and a screw of table to make the holes to the metal pieces later to join them with clinches. Not to damage to you I inform you of that you should never do the holes you raise of the hands, always on the screw of table.
REMACHADORA:
Su función ha sido poner remaches para dejar juntas e inmóviles dos o mas piezas.
Tener cuidado al cerrar la remachadora de no pillaros los dedo con los manos de agarre.
RIVETER: His function has been to put clinches to make two united and immobile or mas pieces. To have care on having closed the riveter of not plundering the dedo from you with the manos of grasp.
ALICATES:
Su uso a sido el de doblar los pliegues del cilindro, arrancar pequeños tozos de metal y quitar remaches mal colocados.
Hay que tener cuidado de cuando cerremos los alicates no tengáis los dedos en medio para no hacernos daño.
PINCERS: His use to been of doubling the folds of the cylinder, starting us be too tozos metal and to remove remachez badly placed. It is necessary to have care of when we close the pincers do not have the fingers in way not to damage to us.
TORNILLO DE MESA:
Lo he utilizado para sujetar las piezas de metal con fuerza y dejarlas inmoviles y poder trabajar sobre ellas.
Al cerrar el tormilo de mesa no poner los dedos en medio para no haceros daño.
SCREW OF TABLE: I have used it to hold the metal pieces strongly and to make them immobile and to be able to work on them. On having closed the tormilo of table not to put the fingers in way not to damage to you.
REGLAS:
Las he utilizado para dibujar el despiece en el metal recto y con las medidas correctas.
RULES: I have used them to draw the break-down in the straight metal and with the correct mededas.
UTENSILIOS DE PROTECCIÓN:
PROTECTION UTENSILS:
-Gafas: Las he utilizado para la protección de mis ojos mientras he estado construyendo con el aluminio para que si me saltase alguna viruta no me entrase en los ojos.
- Glasses: I have used Them for the protection of my eyes while I have been constructing with the aluminium in order that if some shaving was skipping it me was not entering the eyes.
-Guantes: Los he utilizado para la protección de mis manos; para no rajarme con el metal.
- Gloves: I have used Them for the protection of my hands; not to crush with the metal.
CÁLCULO DE COSTO
El cálculo de costo de mi lapicero es este:
Área total: 333,16 centímetros cuadrados x 1.2 céntimos +18 céntimos = 417.792 céntimos; es decir, 4 euros y 18 cent. aproximadamente.
Cada remache vale 1 cent. y el metal 1.2cent/cm. cuadrados.
The calculation of cost of my pencilholder is this:Total area: 333,16 square centimeters x 1.2 cents +18 cents = 417.792 cents; it(he,she) is to say, 4 Euros and 18 Cent. Approximately.Every clinch costs(is worth) 1 Cent. And the metal 1.2cent/cm. Squares.
Área total: 333,16 centímetros cuadrados x 1.2 céntimos +18 céntimos = 417.792 céntimos; es decir, 4 euros y 18 cent. aproximadamente.
Cada remache vale 1 cent. y el metal 1.2cent/cm. cuadrados.
The calculation of cost of my pencilholder is this:Total area: 333,16 square centimeters x 1.2 cents +18 cents = 417.792 cents; it(he,she) is to say, 4 Euros and 18 Cent. Approximately.Every clinch costs(is worth) 1 Cent. And the metal 1.2cent/cm. Squares.
CÁLCULO DE ÀREA
A continuación os muestro el cálculo de área de las diferentes piezas de mi lapicero y al final el área total.
Aquí se ve el número de centímetros cuadrados de metal que necesito para esta construcción de las piezas del lapicero y es total.
Later I show you the calculation of area of the different pieces of my pencilholder and ultimately the total area.
Here one sees the number of square centimeters of metal that I need for this construction of the pieces of the pencilholder and is total.
Here one sees the number of square centimeters of metal that I need for this construction of the pieces of the pencilholder and is total.
MAQUETA
Esta es la maqueta del lapicero que voy a realizar a continuación de metal. Está a escala 1/1, es decir, a escala real.
La he construido con cartulinas de varios colores y tiene dos partes:
-Un cilindro para meter bolígrafos, tijeras.... utensilios altos.
-Una pequeña cajita dividida es dos para poner clíps, gomas.... utensilios pequeños.
This one is the model of the pencilholder that I am going to realize later of metal. It is to scale 1/1, that is to say, to royal(real) scale.
I have constructed it with cardboards of several colors and it has two parts:
- A cylinder to put pens, scissors .... high utensils.
- A small divided box is two to put clíps, rubbers .... small utensils.
DESPIECE
Este es el despiece del lapicero que voy a hacer a continuación.
En él he mostrado todas las piezas del lapicero con cotas y color. Está a escala real hecho a regla y compás.
This one is the break-down of the pencilholder that I am going to do later.
In him have showed all the pieces of the pencilholder with levels and color. It is to royal scale done to rule and compass.
CROQUIS
Este es el croquis de mi lapicero y, lo he realizado con regla.
Aquí se ven las cotas más importantes y os enseño como va a ser el dibujo que voy a hacer sobre él.
This one is the sketch of my pencilholder and, I have realized it with rule.
Here the most important levels are seen and I teach show you since it is going to be the drawing that I am going to do on him.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)